醫(yī)學(xué)翻譯因其難度較高,要求專業(yè),一直以來其服務(wù)價格都是在翻譯領(lǐng)域中較高的。導(dǎo)致醫(yī)學(xué)翻譯價格普遍較高的原因是哪些?這里專業(yè)醫(yī)學(xué)翻譯公司就分享一下影響醫(yī)學(xué)翻譯價格的因素有哪些。
一、類型不同 價格不同
不同醫(yī)學(xué)翻譯類型,直接決定了翻譯價格,比如醫(yī)學(xué)文獻翻譯和醫(yī)學(xué)手冊翻譯,從大范圍上兩種翻譯類型差不多,都是文字翻譯中的一種,但是如果細(xì)分的話,那么其中的差別還是比較大的,文獻翻譯重點比較大,而且文字?jǐn)?shù)量也比較大,翻譯難度也比較大,而醫(yī)學(xué)手冊翻譯有固定的翻譯模子,因此從整個上來說,醫(yī)學(xué)手冊翻譯難度不是很大。文獻翻譯工序比較多,而且在翻譯過程中更加注重翻譯的準(zhǔn)確性,因此對翻譯人員的醫(yī)學(xué)翻譯水平要求是非常高的。
二、語種不同收費差異
在醫(yī)學(xué)翻譯領(lǐng)域中,主要的翻譯語種包括英語、法語、德語、日語等語種,其中以英語最具廣泛性,而且英語作為全球性使用語言,語言比較簡單性,因此在價格方面還是比較低的,作為語種比較偏得幾種語言,翻譯難度較大,因此在收費上自然是比較高的。這也是影響收費標(biāo)準(zhǔn)中的重要因素。
三、醫(yī)學(xué)難度不同 費用不同
一般情況下,醫(yī)學(xué)翻譯的領(lǐng)域有三個,分別是像人體解剖學(xué)為代表的基礎(chǔ)醫(yī)學(xué),還包括以內(nèi)外科為代表的臨床醫(yī)學(xué),最后就是與藥物有關(guān)系的藥學(xué)。對于這些較強專業(yè)性的翻譯,就需要就有醫(yī)學(xué)背景和相關(guān)經(jīng)驗的譯員進行翻譯。要知道,翻譯除了專業(yè)知識之外,最重要的就是經(jīng)驗。所以,這些的價格會比較高,會上浮20%到60%左右。
對于醫(yī)學(xué)翻譯會需要多少錢?收費標(biāo)準(zhǔn)是什么?其實這并不好大致介紹,畢竟需要翻譯的語種不同,醫(yī)學(xué)領(lǐng)域不同,不能一概而論,而它的收費標(biāo)準(zhǔn)也大致由語種、類型、難度三種組成,具體報價可以根據(jù)自己實際情況咨詢準(zhǔn)確的報價方案。