近年來,生物醫(yī)學(xué)類生物創(chuàng)新科技在國內(nèi)外飛速發(fā)展,未來對于生物醫(yī)學(xué)翻譯的需求越來越大,如何做好本地化翻譯服務(wù),對生物醫(yī)學(xué)國際化發(fā)展起著重要作用。
由于各個(gè)國家之間文化差異明顯,生物醫(yī)學(xué)領(lǐng)域之間的差距也是天壤之別,單純的用中國人的思維翻譯美國人的醫(yī)學(xué)作品,那將是非常失敗的譯稿。 生物醫(yī)學(xué)本地化翻譯,關(guān)系著生命各種疾病或病變從預(yù)防到治療的系統(tǒng)學(xué)科翻譯服務(wù)。專業(yè)的本地化生物醫(yī)學(xué)翻譯,譯員不僅擁有很強(qiáng)的雙語翻譯能力,還具有深厚的醫(yī)學(xué)行業(yè)知識背景,能夠根據(jù)受眾國家的語言習(xí)慣以及醫(yī)學(xué)知識來進(jìn)行翻譯。
生物醫(yī)學(xué)本地化翻譯涉及很多領(lǐng)域,包括文件翻譯、藥品文件翻譯、生物工程文獻(xiàn)翻譯等,例如醫(yī)學(xué)報(bào)告翻譯、藥品注冊資料翻譯、植物學(xué)翻譯、動物學(xué)翻譯、人體組織解剖學(xué)翻譯、人體及動物生理學(xué)翻譯、微生物學(xué)翻譯、生物化學(xué)翻譯、細(xì)胞生物學(xué)翻譯、植物生理學(xué)翻譯、基因工程翻譯、遺傳學(xué)翻譯、生態(tài)學(xué)翻譯、分子生物學(xué)翻譯、發(fā)育生物學(xué)翻譯、水生生物學(xué)翻譯和神經(jīng)生物學(xué)翻譯等服務(wù)。
目前,單純的醫(yī)學(xué)翻譯公司都是不具備提供本地化翻譯能力的。只有具有豐富經(jīng)驗(yàn)和強(qiáng)大的譯員團(tuán)隊(duì)才有可能實(shí)現(xiàn)??得骞驹诔闪⒌慕曛?,已為全球眾多國際知名 500 強(qiáng)醫(yī)藥企業(yè)提供醫(yī)學(xué)翻譯、進(jìn)口藥品注冊相關(guān)的多方位服務(wù)。艱難方顯勇毅,磨礪始得玉成,面對越來越多的國際醫(yī)藥企業(yè)的本地化需求,康茂峰將持續(xù)全面發(fā)力,擴(kuò)大醫(yī)學(xué)翻譯市場份額,用堅(jiān)韌的步伐為公司發(fā)展踏下堅(jiān)實(shí)的足跡。