當(dāng)用戶在面對(duì)小語種IND資料翻譯時(shí),自然要重視翻譯渠道的選擇。不像英語翻譯渠道足夠豐富,很多小語種翻譯渠道稀少或者翻譯品質(zhì)沒有保障,因此接下來就請(qǐng)康茂峰科技說說該如何選擇翻譯渠道更為穩(wěn)妥,確保用戶選擇翻譯渠道時(shí)有個(gè)參考。
第一,在選擇小語種IND資料翻譯渠道時(shí),先要做好預(yù)算和難度評(píng)估,如果預(yù)算不足而且難度不高的話,則線上很多渠道都可以選擇。專業(yè)的翻譯軟件或者平臺(tái)背后都有人工翻譯,還有很多翻譯公司都有自己的APP或者翻譯網(wǎng)站,這些線上渠道的優(yōu)勢(shì)就是報(bào)價(jià)清晰同時(shí)整體來說價(jià)格不會(huì)太高,但是如果是難度過高的翻譯則不適合。
第二,小語種IND資料翻譯難度高或者語種過于稀有,對(duì)此就要委托專業(yè)的翻譯公司,而且要格外重視翻譯公司的翻譯人員情況。大型翻譯公司的優(yōu)勢(shì)在于很多經(jīng)驗(yàn)豐富的小語種翻譯人員聚集于此,所以委托大型的翻譯公司往往在品質(zhì)上有保障,如果委托小型翻譯公司就要格外重視具體的譯員情況。
第三,還有則是線上直接委托翻譯人員,對(duì)此則要確保通過平臺(tái)來溝通聯(lián)絡(luò)。如果沒有翻譯公司或大型平臺(tái)作為擔(dān)保,那么直接委托翻譯人員的價(jià)格優(yōu)勢(shì)雖然有,但是可能出現(xiàn)翻譯品質(zhì)不達(dá)標(biāo)或者翻譯進(jìn)度太慢的情況,所以中間的平臺(tái)渠道保障很重要。
現(xiàn)在需要IND資料翻譯服務(wù)的用戶開始增加,自然就要重視小語種的翻譯渠道,尤其是不可忽視IND資料翻譯本身的難度,要根據(jù)自己的預(yù)算和情況酌情選擇合適的翻譯渠道,同時(shí)注重不同渠道下的保障和持續(xù)的翻譯服務(wù)品質(zhì),這樣才能拿到優(yōu)質(zhì)的翻譯成果和服務(wù)。