隨著生物制藥在全球范圍內(nèi)的興起,各國之間的交流日益頻繁,對于生物制藥翻譯的需求也在逐年增大。生物制藥翻譯既有筆譯、口譯的需求,又有同聲傳譯、交替?zhèn)髯g的需求。針對目前熱門的翻譯需求,生物醫(yī)藥翻譯該如何選擇,專業(yè)翻譯公司哪家比較好呢?
據(jù)了解,生物制藥是一種知識密集、技術含量高、多學科高度綜合互相滲透的新興產(chǎn)業(yè)。生物制藥資料翻譯必須具備相當?shù)尼t(yī)學專業(yè)背景以及較強的語言功底。雖然國內(nèi)外從事生物制藥翻譯的人數(shù)眾多,但良莠不齊,很多英語譯者需靠低價接稿,無法保證翻譯質(zhì)量。而相對資深的翻譯員,不僅擁有深厚的醫(yī)學背景知識,更具有豐富的翻譯經(jīng)驗,依靠稿件質(zhì)量取勝。
當然,要想做好生物制藥翻譯,掌握一定的翻譯理論、翻譯方法和技巧是必不可少的。因此,生物醫(yī)藥翻譯人員要有極高的專業(yè)素養(yǎng),在翻譯的過程中能夠準確無誤的表述清楚醫(yī)藥的藥性和說明,還要表達清楚醫(yī)藥的禁忌。這些都是需要翻譯人員有非常強的專業(yè)水準,才能進行準確無誤的翻譯。
北京康茂峰科技有限公司,是一家致力于為制藥企業(yè)及醫(yī)療保健企業(yè)提供語言服務、進口藥品及醫(yī)療器械注冊、生物制藥翻譯的醫(yī)藥專業(yè)服務公司。康茂峰公司實力雄厚,技術過硬,業(yè)務實施植根中國輻射全球。在成立的近二十年中,已為全球眾多國際知名 500 強醫(yī)藥企業(yè)提供醫(yī)學翻譯、進口藥品注冊相關的多方位服務。